世有伯乐(1),然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有,故虽有名马,只辱于奴隶人之手(2),骈死于槽枥之间(3),不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石,食马者不知其能千里而食也(4)。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外现,且欲与常马等不可得,安求其能千里也!
策之不以其道(5),食之不能尽其材(6),鸣之而不能通其意,执策而临之曰:“天下无马。”呜呼!
其真无马邪?
其真不知马也!
【注释】
(1)伯乐:春秋时期秦国人,姓孙名阳,字伯乐,善于驭马、相马。
(2)只辱于奴隶人之手:辱,指不给予应得的待遇。奴隶,指替主人牧养或驾驭马匹的人。
(3)骈死于槽枥之间:骈死,一同死去。槽枥,马匹吃料、睡眠的地方。
(4)食,同“饲”,即喂养。
(5)策:马鞭之类用具,这里作为动词,为鞭策、驾驭之意。
(6)食之不能尽其材:不能按马能有的食量来喂养。,,