第285章这是十六岁?
西班牙马德里。
相信很多文艺作品已介绍过,在此不多作赘述。
过来人只能稍微提点几句,千万别半夜去netos区。即便去了也要警惕,这区域距离学校很近,如果和学生展开跨国交流,被抓了,请说“八嘎呀路”。
只能帮到这了。
说点正经的,帕丁斯将军街,坐落着华夏文化交流中心,今年刚竣工。
“接机的人去了吗?”
“马上就去,马上就安排好车辆。”
“难道苏亚雷斯马德里巴拉哈斯机场距离我们将军街只有一公里?哪怕现在还没安排好,也来得及?”
“很抱歉莫亚先生,因为接待华夏交流团的事产生了一点小分歧,所以……”
“我只看结果,华夏团的航班还有半小时到达,各位明白吗?”
有点激烈的对话,来自西班牙交流团的领队曼努埃尔·莫亚和交流团的后勤单位负责人何塞。
世界就像一个草台班子,西班牙的组织力更像缺斤少两的草台班子。即便有华夏驻西班牙da使馆的协助,也出现拆东墙补西墙的态势。
倒不是西班牙人有多差,主要是做事的态度,你看何塞。市中心距离机场要十几公里,时间紧任务重,可他一点也不担心。
因为……国际航班百分之八十都晚点。
华夏文化中心就是两栋四层小楼,外带一个庭院,面积不到三千平,并不大。
“今天有活动?是美食节吗?”
“需要买票进去?”
“多久开始?”
活动还没开始,路过的马德里本地人就探头探脑。
即便是今年才修建好,中心在本地名气也不小,在外的宣传人员真能拿捏外国人。
[舞魅南北·舞蹈之夜]、[茶和天下·雅集]、[万世师表·孔子文化主题展]等等。
那么多活动,偏偏选择[中华美食节]。参与者可以学习中华美食,并且品尝!两日的活动,让中心请的两位厨师胳膊都疼了。
“很抱歉各位,今天没有美食活动,是一次华夏和西班牙的文化交流。”中心负责人老七用西语解释。
听说不是美食节,人群作鸟兽散。
华夏文化在西班牙的普及还任重而道远。当务之急,先得挑起大众兴趣。
肩负起重要任务的众人还在路上,陈教授、董燕生等人是一个车。
负责接待的车辆是西亚特汽车,表面是西班牙国产,实际属于大众的汽车。
“你翻译《不朽的逃亡者》时,有没有现什么特点?”陈教授在车上闲聊。
“特点……”董燕生思考片刻后回应,“风格,写作风格有点神似托马斯·哈代。”
哈代是英国作家,在十九世纪末和二十世纪初,大佬遍地的英国文坛,他的名字并不出名。
专家教授也不可能什么都看过,有关作家,陈教授都只是有所耳闻,只能表示会去找来看看。
果然是有原型的,陈教授心里想到。
此刻领队是犯了一个非常严重的错误,揣着答案找过程。
“怎么了?”董燕生看老友情绪颇高,不由好奇的询问。
“《少年中国说》《不朽的逃亡者》,这两篇文章,虽然字数不多,但任意一篇,一個作家写出来就已是才华横溢了。”陈教授问,“我这样说,你赞同吗?”