维兹之旱兮,其谁之由(2)?
我知其端兮,风伯是尤(3)。山升云兮泽上气,雷鞭车兮电摇帜(4)。雨寖寖兮将坠,风伯怒兮云不得止(5)。阳乌之仁兮念此下民,湧其光兮不斗其神(6)。嗟风伯兮,其独谓何(7)!
我于尔兮岂有其他。求其时兮修祀事(8)。羊甚肥兮酒甚旨,食足饱兮饮足醉(9)。风伯之怒兮谁使,云屏屏兮吹使醨之,气将交兮吹使离之(10)。铄之使气不得化,寒之使云不得施(11)。
嗟尔风伯兮,欲逃其罪又何辞?
上天孔明兮,有纪有纲,我今上讼兮其罪谁当(12)?
天诛加兮不可悔,风伯虽死兮人谁汝伤(13)。
【注释】
(1)讼:控诉,责难。风伯:神话传说中的风神。
(2)维兹之旱兮句:这大旱啊,那是谁的缘故造成的?
维:语助词,无实义。兹:此,这。之:结构助词,无实义。其:那。由:缘故。
(3)我知其端兮句:我知道它的开始啊,就是要责备风伯。端:开始。
尤:责备。
(4)山升云兮句:山上升起彩云,水面上升起水气;雷霆鞭打着战车,闪电摇曳着旗帜。比喻雷雨将至。
(5)雨寖寖兮句:雨意渐渐加浓将要坠下,风神发怒,云不能停止。寖寖:渐渐,逐渐。
(6)阳乌之仁句:太阳仁慈啊顾念天下的百姓,隐藏了它的光芒啊,不和那风神相斗。阳乌:传说中太阳里的三足龟,此借指太阳。
(7)嗟风伯兮句:嗟叹风伯啊,你独施淫威为什么!
其:活用为第二人称,你。独:独自。此指独自发威。
(8)我于尔兮句:我对于你啊哪里有其他要求,只求按时进行祭祀。时:安时。修祀事:祭祀的事情。
(9)这句的意思是:祭羊特别肥祭酒特别美,吃了足以饱饮了足以醉。
(10)风伯之怒句:风伯的发怒是谁指使的,层层叠叠的云层吹得使它们变薄,云气将要交汇吹得使它们分离。
(11)铄之句:消损它使气不能化为雨,寒冷它使云不能施布。铄:减损,消损。施:施布。
(12)上天孔明句:上天是很高明的,是有法度的,我今天控告风伯,那不雨的罪行应该由谁承担?
孔:甚,很。纪纲:法度。当:承受、承当。
(13)天诛加兮句:上天的杀戮加给它是不能后悔的,风伯死了,谁还能伤害你。诛:杀戮。不可悔:不能后悔,谓不能改变。,,