墨澜小说

墨澜小说>[傲慢与偏见]富贵淑女 > 玩弄人心(第2页)

玩弄人心(第2页)

伊丽莎白却像变了一个人似的,她冷漠的微微屈膝,拉上好友像躲避什么瘟疫一样迅速与使馆夫人一起远离他。

没多久,就有不认识的夫人来攀谈,两位小姐没有一个词是说布尔子爵的坏话,却明明白白的把子爵先生对安妮女伯爵的不敬、对陶丽丝的诋毁表达了出来,夫人们这才对小姐们‘不识抬举’的举动恍然大悟。她们纷纷同情安慰起两个有些害怕的小姐来,在伊丽莎白和萝拉的刻意诱引下,不知不觉女士们中间就开始低声议论起布尔子爵的新闻来。

舞会结束后,朱蒂丝夫人若有所指的笑说:“看来说话的课程你们学的还不错。既然有交际的天赋,就请别荒疏了。我会告诉普兰夫人,再多加几次这样的训练吧。”

夫人如此和蔼可亲,小姐们却丝毫不感激,脸上的苦闷的神情掩都掩不住。

睡觉前,伊丽莎白给威廉先生写信,告诉她今天舞会上发生的事情:“……这本该是一场奢华亮丽、平平无奇的舞会,只是作为我们成年的一个标志。我的朋友已有未婚夫,我自己也从来没有在那些高贵的男宾里攀个丈夫的意思。只需要顺利的度过,给好心看重我们的陶丽丝学院一个交代就可以——但整件事坏在一个心怀不轨的浪荡子身上。出于某种原因和义愤,我们引导了舞会的话题风向,把这位绅士虚假恶心的皮扒了下来……”

“但这招来了一些恶果,比如最让人头疼的‘说话课程’。亲爱的威廉先生,请相信我,没有哪一位小姐真心喜欢这项‘技能’:当你需要在教员的陪同下,每散步五分钟就得顺畅的引入一个新的话题,并且要有趣、生动、招人喜欢时。熬过口干舌燥的两个小时之后,或许还要迎来一句‘不够新鲜’的评价。”

“这似乎是淑女们必然要学习的课程,为了使小姐们在社交时一直有话题聊,我听说家庭教师也会这样要求,但愿你能对可爱的安娜小姐宽容一些。”

安娜小姐出身高贵,她并不需要用‘多会交际’来凸显自己,这项技能也不会为淑女们以后的幸福添上一点筹码。伊丽莎白私心里仍然觉得像自己的姐妹们那样保有天性的姑娘更惹人喜爱,她们真诚不伪,于是也更可能获得爱情。

“我得说,这项技能有点可怕。到最后,聊天不再是为了避免尴尬、展示风度,而是要引诱主导话题,不知不觉的让舆论随着人的心意走,以达到某种目的……”

伊丽莎白深刻的反思自己,她有点被今天摆弄技巧的自己吓到了,那时候她就像一个面面俱到的恶魔,用词语、神态、乃至于肢体动作,诱使宾客们的话题向她希望的方向发展。

那时候,她似乎变成另一个人似的,上辈子曾经学过的心理学知识都被她运用的顺畅恰当。

伊丽莎白打了个哆嗦,不由得又庆幸起有个像威廉先生这样的笔友来。正是因为要给威廉先生写信,她才细细回想并在纸上描述了今晚的事情——如果没有人愿意听她罗唆这些事情,她会不会仍旧像刚离开舞会时那样得意自喜,濒临深渊而不自知?

……

且不论伊丽莎白小姐的信给达西先生带来怎样的喜悦、担忧和惋惜,达西先生的确错过了小姐踏入社交界的第一次亮相,第一首正式的舞曲,第一个成年的祝福。

还有小姐端庄有礼、笑意盈盈的算计人的场景。

达西先生丝毫不觉得玩弄人心的小姐可怕,他只是有些心疼她,这位先生撕掉了好几次写了一半的信。乔治安娜并非故意偷看,只是她把自己给莉齐的信纸交给哥哥的时候才偶然看到半页,这信使得做妹妹的也有点替达西先生心酸起来。

可怜的先生居然连心疼小姐的意思都不能明白地向她表达,于是只好把这种不能保护心爱小姐的挫败懊恼换个人承受。

出轨、暴力、贪污等等的丑闻突然被挖掘出来,流传甚广到被泰晤士报刊登在第一版面的程度,捅的整个伦敦无人不知。陷入丑闻风波的布尔子爵理所当然的丢了他谋求的职位,并且惹来专一爱家的国王陛下的厌弃。苦苦维持的布尔子爵在体会到语言的恐怖力量之后,又即将迎来一位毫不相干先生的‘落井下石’。

布尔子爵,落魄定了。

伊丽莎白默默观望着整件事的后续,事情由她引导,舞会后又有女爵、布尔子爵的政敌等各方势力的推动,才短短两个星期,之前表面上风光无限的勋爵阁下就一败涂地——虽然在现在的她看来,子爵已不是什么不可逾越的高山,但这样轻而易举地就将仇敌打倒,仍旧叫小姐惊心不已。

她变得更成熟了,言语和行事也更加谨慎,长于倾听而短于诉说,这使得伊丽莎白小姐好像寡言少语了很多。但另一方面,小姐给威廉先生的信更频繁更厚了起来。

——“哥哥在干什么?”乔治安娜侧耳倾听从紧闭的门扉里传出来的舞曲,不可置信的问雷诺兹太太。

管家太太也觉得达西先生弹奏的这段曲子未免太轻快了些。

但她绝不像乔治安娜这样震惊,雷诺兹太太还在赞叹:“达西先生的钢琴弹得很好,可惜他这些年很少弹啦。”

乔治安娜一直到独自一人时,才喃喃的说:“可他弹得是华尔兹呀!”严肃保守的哥哥为什么会弹这种被英格兰主流认为轻浮、低俗的舞曲?

作者有话要说:鱼:当然是因为达西先生与莉齐小姐跳的第一支舞就是热情的华尔兹~

鱼:论布尔子爵和伊丽莎白小姐,谁是言语高手。

注:名誉债:指不受法律支持的债务,只要指赌债,18世纪末,英格兰赌风极盛,当时不成文的规矩是名誉债应该排在借款等其他债务之前优先偿还。英国曾出任外相的查尔斯·詹姆士·福克斯(1749-1806)就烂赌成性,因赌博而欠下犹太人大笔债务,死后还遗下了10,000英镑债务。

2本文中布尔子爵对伊丽莎白使出的手段,其实有些像pua中的“自尊摧毁陷阱”,低配版的。布尔子爵是个地道的人渣,试想他得害过多少女人才有了这样熟练的套路。

小天使们可以看看这种pa交往陷阱,真的令人遍体生凉。不管什么时候,都要保护好自己。

引自百科:pua,全称(pick-upartist)源于美国,字面上看,是搭讪艺术家,从简单的搭讪扩展到整个两□□往流程。但实际上pua是一种通过受过系统化学习、实践、和不断自我完善情商包装自己,诱使异性与之交往,通过对异性诱骗洗脑,欺骗异性感情,达到与异性发生性关系的目的。

3成年:当时法律规定的成年年龄应该是21岁。因为英国当时婚姻法规定年满21岁者,可以不经父母同意就结婚。但当时的普遍观念是,进入社交界就意味着成年。尤其小姐们,步入社交界就等于昭告说“我家有女初长成,快来求婚吧”。,,

已完结热门小说推荐

最新标签